互動視角下“老A了”的主觀立場表達

王新

中國語文通訊 ›› 2025, Vol. 104 ›› Issue (2) : 599-614.

PDF(991 KB)
PDF(991 KB)
中國語文通訊 ›› 2025, Vol. 104 ›› Issue (2) : 599-614. DOI: 10.29499/CrCL.202507_104(2).0019
語文研究

互動視角下“老A了”的主觀立場表達

  • 王新
作者信息 +

A Study on the Stance-taking Function of “Lao A le” from the Perspective of Interaction

  • Xin Wang
Author information +
文章历史 +

摘要

本研究以口語對話為語料,從互動視角討論了“老A了”的主觀立場表達。研究發現,進入“老……了”的形容詞是性質形容詞,具有比較性,且以單音節詞和雙音節詞為主。“老A了”體現了交際主體鮮明的主觀認識,包括增量表達、評價表達和反預期表達三個方面;體現了交際主體鮮明的情感站位,傾向於表達積極性情感;體現了交際主體鮮明的態度定位,即邀請對方加入己方立場,從而形成一致性立場。本文關於主觀立場三分的做法,特別是關於態度立場的闡釋,為漢語立場表達研究提供了新的思路。

Abstract

Based on spoken dialogue, this study discusses the stance-taking function of the “Lao A le” structure from an interactional perspective. The findings show that the adjectives used this structure are qualitative and comparative in nature, primarily consisting of monosyllabic and disyllabic words. “Lao A le” reflects the speaker’s distinct epistemic stance, including incremental expression, evaluative expression, and counter-expectation expression. It also conveys a clear affective stance, typically expressing positive emotions. Furthermore, it demonstrates the speaker’s attitudinal stance, that is, inviting the hearer to align with their stance, thereby achieving stance alignment. The analysis of epistemic, affective, and especially attitudinal stance in this article offers a new perspective on the study of stance-taking in Chinese discourse.

关键词

“老A了” / 立場表達 / 主觀認識 / 情感站位 / 態度定位

Key words

lao A le / stance-taking / subjective epistemic / affective position / attitudinal orientation

引用本文

导出引用
王新. 互動視角下“老A了”的主觀立場表達[J]. 中国语文通讯. 2025, 104(2): 599-614 https://doi.org/10.29499/CrCL.202507_104(2).0019
Xin Wang. A Study on the Stance-taking Function of “Lao A le” from the Perspective of Interaction[J]. Current Research in Chinese Linguistics. 2025, 104(2): 599-614 https://doi.org/10.29499/CrCL.202507_104(2).0019

参考文献

北京大學中文系1955、1957 級語言班.2010.現代漢語虛詞例釋.北京:商務印書館.Beijing Daxue Zhongwenxi 1955, 1957 Ji Yuyanban. 2010. Xiandai Hanyu Xuci Lishi. Beijing: Shangwu Yinshuguan.
崔希亮. 2020.語氣詞與言者態度.語言教學與研究 3.50-59.Xiliang Cui. 2020. Yuqici yu yanzhe taidu.Yuyan Jiaoxue yu Yanjiu 3. 50-59.
崔希亮. 2022.漢語程度量級的主觀立場表達.華文教學與研究 2.1-9.Xiliang Cui. 2022. Hanyu chengdu liangji de zhuguan lichang biaoda.Huawen Jiaoxue yu Yanjiu 2. 1-9.
丁健. 2019.語言的“交互主觀性”——內涵、類型與假說.當代語言學 3.333-349.Jian Ding. 2019. Yuyan de “jiaohu zhuguanxing”: Neihan, leixing yu jiashuo.Dangdai Yuyanxue 3. 333-349.
李宇明. 2000.漢語量範疇研究.武漢:華中師範大學出版社.Yuming Li. 2000. Hanyu Liang Fanchou Yanjiu. Wuhan: Huazhong Shifan Daxue Chubanshe.
劉毅非. 2007.“老”的語法化問題研究.長春:東北師範大學碩士學位論文.Yifei Liu. 2007. “Lao” de yufahua wenti yanjiu. Changchun: Dongbei Shifan Daxue boshi xuewei lunwen.
馬真. 1991.普通話裏的程度副詞“很、挺、怪、老”.漢語學習 2.8-13.Zhen Ma. 1991. Putonghua li de chengdu fuci “hen, ting, guai, lao”.Hanyu Xuexi 2. 8-13.
邵敬敏. 2017.主觀性的類型與主觀化的途徑.漢語學報 4.2-9.Jingmin Shao. 2017. Zhuguanxing de leixing yu zhuguanhua de tujing.Hanyu Xuebao 4. 2-9.
沈家煊. 2001.語言的“主觀性”和“主觀化”.外語教學與研究 4.268-275.Jiaxuan Shen. 2001. Yuyan de “zhuguanxing” he “zhuguanhua”.Waiyu Jiaoxue yu Yanjiu 4. 268-275.
沈家煊. 2003.複句三域“行、知、言”.中國語文 3.195-204.Jiaxuan Shen. 2003. Fuju sanyu “xing, zhi, yan”.Zhongguo Yuwen 3. 195-204.
宋禹岐. 2019.從原型範疇角度談東北方言中的“老 + 形容詞(了)”結構.遼寧教育行政學院學報 1.97-100.Yuqi Song. 2019. Cong yuanxing fanchou jiaodu tan Dongbei fangyan zhong de “lao+xingrongci (le)” jiegou.Liaoning Jiaoyu Xingzheng Xueyuan Xuebao 1. 97-100.
王新. 2020a.言者態度觀照下的“還NP呢”構式的話語模式研究.北京科技大學學報(社會科學版)36(5).43-49.Xin Wang. 2020a. Yanzhe taidu guanzhao xia de “hai NP ne” goushi de huayu moshi yanjiu. Beijing Keji Daxue Xuebao, shehui kexue ban 36(5). 43-49.
王新. 2020b.評價義“你真行”研究.浙江海洋大學學報(人文科學版)37(5).73-79.Xin Wang. 2020b. Pingjiayi “ni zhen xing” yanjiu. Zhejiang Haiyang Daxue Xuebao, renwen kexue ban 37(5). 73-79.
王新. 2022.現代漢語反預期範疇的性質和概貌.語言與翻譯 2.5-11.Xin Wang. 2022. Xiandai Hanyu fanyuqi fanchou de xingzhi he gaimao.Yuyan yu Fanyi 2. 5-11.
王新、崔希亮. 2021.“房”和“屋”組詞不對稱研究.語文研究 3.30-35.Xin Wang & Xiliang Cui. 2021. “Fang” he “wu” zuci buduichen yanjiu.Yuwen Yanjiu 3. 30-35.
吳福祥. 2004.試說“X 不比 Y·Z”的語用功能.中國語文 3.222-231.Fuxiang Wu. 2004. Shishuo “X bu bi Y·Z” de yuyong gongneng.Zhongguo Yuwen 3. 222-231.
祖迪. 2012.試析東北方言中“老……了”結構.牡丹江大學學報 21(10).46-47.Di Zu. 2012. Shixi Dongbei fangyan zhong “lao..le” jiegou.Mudanjiang Daxue Xuebao 21(10). 46-47.
Biber, Douglas & Edward Finegan.1988. Adverbial stance types in English.Discourse Processes 11(1). 1-34.
Biber, Douglas & Edward Finegan.1989. Styles of stance in English: Lexical and grammatical marking of evidentiality and affect.Text - Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse 9(1). 93-124.
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad & Eward Finegan.1999. Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
Conrad, Susan & Douglas Biber. 2000. Adverbial marking of stance in speech and writing. In Susan Hunston & Geoff Thompson (eds.), Evaluation in text: Authorial stance and the construction of discourse, 56-73. Oxford: Oxford University Press.
Martin, James Robert & Peter Roger Ralph White.2005. The language of evaluation: Appraisal in English. London: Palgrave Macmillan.
Searle, John.1969. Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.
Sweetser, Eve.1990. From etymology to pragmatics: Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press.

PDF(991 KB)

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/