分界視角下“才”和“就”的標示功能比較探析

秦宇

中国语文通讯 ›› 2026, Vol. 105 ›› Issue (2) : 705-724.

PDF(932 KB)
PDF(932 KB)
中国语文通讯 ›› 2026, Vol. 105 ›› Issue (2) : 705-724. DOI: 10.65961/crcl-2026-0034
語文研究

分界視角下“才”和“就”的標示功能比較探析

  • 秦宇
作者信息 +

A Comparative Analysis of the Indicating Functions of cai and jiu from a Boundary Perspective

  • Yu Qin
Author information +
文章历史 +

摘要

本文藉助廣義量、上界與下界、類關係運算等概念工具,對副詞“才”和“就”的語義功能重新作出了概括:(1)“才”可關聯兩側或右側成分,其作用統一是標示“僅及性”,即“(左側的二階量)類小於等於(勉強達到)右側的二階量”。(2)“就”分為“就a”和“就b”,“就a”重讀、不可以替換成“便”,只關聯右側成分,其作用是標示“限定性”,即“類小於等於(不超出)右側的二階量”,它與“才”同中有異,異在前者偏靜態,後者偏動態;“就b”不重讀、可以替換成“便”,關聯兩側成分,其作用是標示“易至性”,即“左側的二階量類大於等於(輕易達到)右側的二階量”,它與“才、就a”大體對立。

Abstract

By employing conceptual tools such as generalized quantity, upper/lower bound, and quasi-relation operation, this paper reinterprets the semantic functions of the adverbs cai and jiu: (1) Cai can associate with components on both sides or with right-side components, uniformly indicating “narrow reachability” - i.e., “the (left-side two-order) quantity quasi-relationally is less than or equal to (barely reaching) the right-side two-order quantity.” (2) Jiu is divided into jiua and jiub. Jiua is stressed and cannot be replaced by bian, associating solely with right-side components. It indicates “limitation”, meaning “the quantity quasi-relationally is less than or equal to (not exceeding) the right-side two-order quantity”. While sharing similarities with cai, it differs in that jiua tends to be static, whereas cai is dynamic. Jiub is unstressed and can be replaced by bian, associating with components on both sides. It indicates “easy accessibility” - i.e., “the left-side two-order quantity quasi-relationally is greater than or equal to (easily reaching) the right-side two-order quantity,” standing largely in opposition to cai and jiua.

关键词

/ / 僅及性 / 限定性 / 易至性

Key words

cai / jiu / narrow reachability / limitation / easy accessibility

引用本文

导出引用
秦宇. 分界視角下“才”和“就”的標示功能比較探析[J]. 中国语文通讯. 2026, 105(2): 705-724 https://doi.org/10.65961/crcl-2026-0034
Yu Qin. A Comparative Analysis of the Indicating Functions of cai and jiu from a Boundary Perspective[J]. Current Research in Chinese Linguistics. 2026, 105(2): 705-724 https://doi.org/10.65961/crcl-2026-0034

参考文献

白梅麗. 1987.現代漢語中“就”和“才”的語義分析.中國語文5.390-398.Marie-Claude Paris. 1987. Xiandai Hanyu zhong “jiu” he “cai” de yuyi fenxi.Zhongguo Yuwen 5. 390-398.
北京大學中文系1955、1957級語言班(編).1982.現代漢語虛詞例釋.北京:商務印書館.Beijing Daxue Zhongwenxi 1955, 1957 Ji Yuyanban (eds.). 1982. Xiandai Hanyu Xuci Lishi. Beijing: Shangwu Yinshuguan.
陳立民. 2005.也說“就”和“才”.當代語言學1.16-34, 93.Limin Chen. 2005. Ye shuo “jiu” he “cai”.Dangdai Yuyanxue 1. 16-34, 93.
陳小荷. 1994.主觀量問題初探——兼談副詞“就”、“才”、“都”.世界漢語教學4.18-24.Xiaohe Chen. 1994. Zhuguanliang wenti chutan: Jiantan fuci “jiu”, “cai”, “dou”.Shijie Hanyu Jiaoxue 4. 18-24.
鄧川林. 2018.“就”“才”的量級構式研究.語言教學與研究4.81-89.Chuanlin Deng. 2018. “Jiu” “cai” de liangji goushi yanjiu.Yuyan Jiaoxue yu Yanjiu 4. 81-89.
姜毅寧、陳振宇. 2023.力動態視角下“就”和“才”的語義對比研究.辭書研究3.78-89, 126.Yining Jiang & Zhenyu Chen. 2023. Lidongtai shijiao xia “jiu” he “cai” de yuyi duibi yanjiu.Cishu Yanjiu 3. 78-89, 126.
蔣靜忠. 2008.焦點與副詞“才”“就”的對比研究.北京:北京大學博士學位論文.Jingzhong Jiang. 2008. Jiaodian yu fuci “cai” “jiu” de duibi yanjiu. Beijing: Beijing Daxue boshi xuewei lunwen.
蔣靜忠、魏紅華. 2010.焦點敏感算子“才”和“就”後指的語義差異.語言研究4.43-50.Jingzhong Jiang & Honghua Wei. 2010. Jiaodian mingan suanzi “cai” he “jiu” houzhi de yuyi chayi.Yuyan Yanjiu 4. 43-50.
金立鑫. 2015.關於“就”和“才”若干問題的解釋.語言教學與研究6.35-44.Lixin Jin. 2015. Guanyu “jiu” he “cai” ruogan wenti de jieshi.Yuyan Jiaoxue yu Yanjiu 6. 35-44.
金立鑫、杜家俊. 2014.“就”與“才”主觀量對比研究.語言科學2.140-153.Lixin Jin & Jiajun Du. 2014. “Jiu” yu “cai” zhuguanliang duibi yanjiu.Yuyan Kexue 2. 140-153.
金立鑫、于秀金. 2013.“就/才”句法結構與“了”的兼容性問題.漢語學習3.3-14.Lixin Jin & Xiujin Yu. 2013. “Jiu/cai” jufa jiegou yu “le” de jiangrongxing wenti.Hanyu Xuexi 3. 3-14.
李宇明. 2000.漢語量範疇研究.武漢:華中師範大學出版社.Yuming Li. 2000. Hanyu Liang Fanchou Yanjiu. Wuhan: Huazhong Shifan Daxue Chubanshe.
李宗江. 1997.“即、便、就”的歷時關係.語文研究1.24-29.Zongjiang Li. 1997. “Ji, bian, jiu” de lishi guanxi.Yuwen Yanjiu 1. 24-29.
李宗江. 1999.漢語“才”類副詞的演變.見漢語常用詞演變研究,196-219.上海:漢語大詞典出版社.Zongjiang Li. 1999. Hanyu “cai”lei fuci de yanbian. In Hanyu Changyongci Yanbian Yanjiu, 196-219. Shanghai: Hanyu Dacidian Chubanshe.
劉林. 2013.現代漢語焦點標記詞研究——以“是”、“只”、“就”、“才”為例.上海:復旦大學博士學位論文.Lin Liu. 2013. Xiandai Hanyu jiaodian biaojici yanjiu: Yi “shi”, “zhi”, “jiu”, “cai” weili. Shanghai: Fudan Daxue boshi xuewei lunwen.
陸志軍、溫賓利. 2020.“才VP”句與“就VP了”句的詞彙語義與時間語義分析.語言研究1.22-27.Zhijun Lu & Binli Wen. 2020. “Cai VP” ju yu “jiu VP le” ju de cihui yuyi yu shijian yuyi fenxi.Yuyan Yanjiu 1. 22-27.
呂叔湘(主編).1980.現代漢語八百詞.北京:商務印書館.Shuxiang Lü et al.(eds.). 1980. Xiandai Hanyu Babai Ci. Beijing: Shangwu Yinshuguan.
馬真. 1981.修飾數量詞的副詞.語言教學與研究1.53-60.Zhen Ma. 1981. Xiushi shuliangci de fuci.Yuyan Jiaoxue yu Yanjiu 1. 53-60.
馬真. 2016.現代漢語虛詞研究方法論(修訂本).北京:商務印書館.Zhen Ma. 2016. Xiandai Hanyu Xuci Yanjiu Fangfalun, xiuding ben. Beijing: Shangwu Yinshuguan.
邵敬敏. 2023.論語氣與情態、語氣詞與句類的關係.漢語學報4.12-20.Jingmin Shao. 2023. Lun yuqi yu qingtai, yuqici yu julei de guanxi.Hanyu Xuebao 4. 12-20.
史錫堯. 1982.試論“只要”、“只有”和“無論”所表示的條件.語文研究1.83-85.Xiyao Shi. 1982. Shilun “zhiyao”, “zhiyou” he “wulun” suo biaoshi de tiaojian.Yuwen Yanjiu 1. 83-85.
王冬梅、姜炫先. 2015.從肯定和敘述的角度看副詞“就、才”和句末“了、的”的共現.語言教學與研究6.45-52.Dongmei Wang & Xuanxian Jiang. 2015. Cong kending he xushu de jiaodu kan fuci “jiu, cai” he jumo “le, de” de gongxian.Yuyan Jiaoxue yu Yanjiu 6. 45-52.
王光全. 2005.也論“一X就Y”結構.漢語學報3.13-19, 95.Guangquan Wang. 2005. Ye lun “yi X jiu Y” jiegou.Hanyu Xuebao 3. 13-19, 95.
王弘宇. 2001.說“一A就C”.中國語文2.134-140, 191-192.Hongyu Wang. 2001. Shuo “yi A jiu C”. Zhongguo Yuwen 2. 134-140, 191-192.
王還. 1956.“就”與“才”.語文學習12.35.Huan Wang. 1956. “Jiu” yu “cai”.Yuwen Xuexi 12. 35.
王還. 1989.“只有……才……”和“只要……就……”.語言教學與研究3.69-72.Huan Wang. 1989. “Zhiyou…cai…” he “zhiyao…jiu…”.Yuyan Jiaoxue yu Yanjiu 3. 69-72.
王琿、吳義誠. 2023.語言學研究中的主觀量問題——以“個”“都”“就”為例.見張赬(主編),清華語言學(第四輯),75-90.上海:中西書局.Hun Wang & Yicheng Wu. 2023. Yuyanxue yanjiu zhong de zhuguanliang wenti: Yi “ge” “dou” “jiu” weili. In Cheng Zhang et al.(eds.), Qinghua Yuyanxue, disi ji, 75-90. Shanghai: Zhongxi Shuju.
王希杰. 2014.漢語修辭學(第三版).北京:商務印書館.Xijie Wang. 2014. Hanyu Xiucixue, disan ban. Beijing: Shangwu Yinshuguan.
伍勝健(編).2009.數學分析(第一冊).北京:北京大學出版社.Shengjian Wu (ed.). 2009. Shuxue Fenxi, diyi ce. Beijing: Beijing Daxue Chubanshe.
邢福義. 2001.漢語複句研究.北京:商務印書館.Fuyi Xing. 2001. Hanyu Fuju Yanjiu. Beijing: Shangwu Yinshuguan.
徐以中、楊亦鳴. 2010.“就”與“才”的歧義及相關語音問題研究.語言研究1.51-59.Yizhong Xu & Yiming Yang. 2010. “Jiu” yu “cai” de qiyi ji xiangguan yuyin wenti yanjiu.Yuyan Yanjiu 1. 51-59.
岳中奇. 2000.“才”、“就”句中“了”的對立分佈與體意義的表述.語文研究3.19-27.Zhongqi Yue. 2000. “Cai”, “jiu” ju zhong “le” de duili fenbu yu tiyiyi de biaoshu.Yuwen Yanjiu 3. 19-27.
張旭. 1999.估價副詞“就”和“才”的語用過程分析.天津師範大學學報(社會科學版)2.70-77.Xu Zhang. 1999. Gujia fuci “jiu” he “cai” de yuyong guocheng fenxi. Tianjin Shifan Daxue Xuebao, shehui kexue ban 2. 70-77.
張誼生. 2000.現代漢語副詞研究.上海:學林出版社.Yisheng Zhang. 2000. Xiandai Hanyu Fuci Yanjiu. Shanghai: Xuelin Chubanshe.
周家發. 2012.主觀量的梯級模型解釋.漢語學習4.29-38.Jiafa Zhou. 2012. Zhuguanliang de tiji moxing jieshi.Hanyu Xuexi 4. 29-38.
朱德熙. 1982.語法講義.北京:商務印書館.Dexi Zhu. 1982. Yufa Jiangyi. Beijing: Shangwu Yinshuguan.
朱德熙. 1986.變換分析中的平行性原則.中國語文2.81-87.Dexi Zhu. 1986. Bianhuan fenxi zhong de pingxingxing yuanze.Zhongguo Yuwen 2. 81-87.
Biq, Yung-O.1984. The semantics and pragmatics of cai and jiu in Mandarin Chinese. New York: Cornell University dissertation.
Biq, Yung-O.1988. From focus in proposition to focus in speech situation:Cai and jiu in Mandarin Chinese. Journal of Chinese Linguistics 16(1). 72-108.
Lai, Huei-Ling.1995. Rejected expectations: The scalar particles cai and jiu in Mandarin Chinese. Austin: University of Texas at Austin dissertation.

PDF(932 KB)

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/